mardi 20 septembre 2016

Woordenschat : enkele spreekwoorden; quelques proverbes / vocabulaire / Nederlands; néerlandais

  • Proverbes, maximes, dictons, locutions et expressions / Spreekwoorden, gezegden (gezegdes), spreuken, zegswijzen en uitdrukkingen
  • Vocabulaire néerlandais illustré / Geïllustreerd Nederlandse woordenschat
---------------
Bruges, panorama of the canal at Spiegelrei and Langerei
---------------
Spreekwoorden / Proverbes

Men moet het ijzer smeden als het heet is.

😓 Betekenis : Je moet op het juiste moment de kansen grijpen en dingen doen. / Nu is het moment om actie te ondernemen. / Als je het juiste moment herkent, moet je het meteen benutten.
De uitdrukking gaat terug op het werk in een smederij. De smid verhit eerst het ijzer om het te kunnen bewerken. Op het moment dat het ijzer de juiste temperatuur heeft (rond 800 tot 1200 graden Celsius), gaat hij er direct mee aan de slag, voordat het te veel afkoelt. Vanuit deze gedachte kon het ijzer smeden als het heet is in het algemeen gaan staan voor 'direct in actie komen als je het juiste moment voor iets herkent'. 
De uitdrukking kwam al in het middeleeuws Latijn voor : 'Dum calidum fuerit debetur cudere ferrum.'
😓 In het Engels : Strike while the iron is hot.
😓 In het Frans : Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud. / Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.
😓 In het Duits : Man muss das Eisen schmieden solange es heiß ist. / Man muss Heu machen, während die Sonne scheint.
😓 In het Italiaans : Bisogna battere il ferro finché è caldo. / Il ferro va battuto quando è caldo. / Prendi il toro per le corna quand'è ancora vivo.
😓 In het Portugees : Malhase o ferro enquanto está quente. 
---------------
De appel valt niet ver van de stam/boom.

🍎 Betekenis : kinderen lijken vaak op de ouders (bijz. inzake karakter).🌳
🍎 In het Engels : The apple never falls far from the tree./ The apple does not fall far from the tree.🌳
🍎 In het Frans : La pomme ne tombe jamais bien loin du pommier.🌳
🍎 In het Duits : Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.🌳
🍎 In het Italiaans : La mela non cade mai lontano dall'albero.🌳
--------------
Beter één  🐦 in de hand dan tien  🐦  🐦 🐦 🐦 🐦🐦 🐦 🐦 🐦 🐦 in de lucht

🐦 Betekenis : liever een beetje hebben dan helemaal niets / kleine concrete resultaten zijn beter dan grootse plannen.
🐦 In het Engels : A bird in the hand is worth two in the bush. / A little thing in hand is worth more than a great thing in prospect.
🐦 In het Frans : Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras. / Mieux vaut tenir que courir.
🐦 In het Duits : Besser einen Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.
🐦 In het Italiaans : Meglio un uovo oggi che una gallina domani.
🐦 In het Portugees : É melhor um pássaro na mão do que dois voando.
---------------
Proverbes à consulter sur Pinterest :
https://fr.pinterest.com/pin/319051954834917485/
https://fr.pinterest.com/pin/319051954834941673/
https://fr.pinterest.com/pin/319051954834918778/

Proverbes à consulter dans la collection Google+ : Nederlandse spreekwoorden
https://plus.google.com/u/0/108124208986236102370/posts/1PG7ywRo6Mk
https://plus.google.com/u/0/108124208986236102370/posts/JPvEhZ6LKP2
https://plus.google.com/u/0/108124208986236102370/posts/PVgYaca5a5E


---------------
Bronnen / Sources

http://www.catawiki.nl/catalogus/suikerzakjes/series/1591817-spreekbeelden

https://onzetaal.nl/taaladvies/je-moet-het-ijzer-smeden-als-het-heet-is

lundi 19 septembre 2016

Exercice de grammaire : voorzetsels, preposities; prépositions / situer dans l'espace; in de ruimte situeren / grammatica-oefening / néerlandais; Nederlands

  • Grammaire néerlandaise : exercices  / Nederlandse grammatica, Nederlandse spraakkunst : oefeningen
  • Prépositions / Voorzetsels, preposities
  • Situer dans l'espace / In de ruimte situeren
  • Thème : la maison, le living, le séjour, la salle de séjour, le salon, le coin salon / Thema : het huis, de woonkamer, de zitkamer, de huiskamer, de living, het salon, de zithoek
  • Décrire une image / Een beeld beschrijven
---------------

Lijnbaenbrugh, Monnickendam, Colin Brace
--------------

Nederlandse VOORZETSELS (PREPOSITIES) / PREPOSITIONS néerlandaises

Lees de inleiding (introductie) : de appel ligt … in het doosje, voor het doosje, achter het doosje, …
Probeer dan de voorwerpen te situeren (waar staan/liggen/hangen de dingen?; waar zitten ze in?) en schrijf zinnetjes.

Lis l'introduction : de appel ligt ... in het doosje, voor het doosje, achter het doosje ... [la pomme se trouve ... dans la boîte, devant la bôite, derrière la boîte, ...]
Essaie ensuite de situer les objets (où se trouvent-ils?; dans quoi se trouvent-ils?) et construis des phrases.
---------------
Document 'Voorzetsels (preposities)' en format JPG disponible sur Pinterest :


Document 'Voorzetsels (preposities)' en format JPG disponible dans la collection Google+ : Grammatica-oefeningen Nederlands
https://plus.google.com/u/0/108124208986236102370/posts/Pnr2tB6ncJy


Oplossingen (voorbeelden) / Solutions (exemples)

De asbak ligt op de vensterbank.
De kaars staat op de schouw.
De hond zit op de grond.
Het ei ligt in het bord.
De tafel staat op het tapijt.
Het schilderij hangt aan de spijker.
De lamp staat naast de deur.
De stofzuiger ligt op de grond.
De klok hangt aan de muur.
De lepel ligt voor het bord.
Het gordijn hangt aan de roede (de roe). / Het gordijn hangt aan de stang.

jeudi 15 septembre 2016

Woordenschat; vocabulaire : de seizoenen, de jaargetijden; les saisons / Nederlands; néerlandais

  • Vocabulaire néerlandais / Nederlandse woordenschat
  • Thématique : les saisons, le temps, les parties du jour / Thematiek : de seizoenen, de jaargetijden, het weer, de delen van de dag
---------------
Cube Houses, Rotterdam, Alberto Garcia
----------------

---------------

Document 'Seizoenen / Jaargetijden' sur Pinterest

Document 'Seizoenen / Jaargetijden' dans la communauté Google + : Nederlands Leren / Néerlandais, Dutch : https://plus.google.com/communities/115632356935694181487/stream/65201e39-4ca2-40f7-a55a-e128b0aff466

Oefeningen; exercices / trappen van vergelijking; degrés de comparaison (3) / de vergrotende trap, de comparatief; le comparatif / Nederlandse spraakkunst (grammatica); grammaire néerlandaise

• Grammaire néerlandaise : théorie / Nederlandse grammatica, Nederlandse spraakkunst : theorie
• Les degrés de comparaison : le comparatif / De trappen van vergelijking : de comparatief, de vergrotende trap, de vergelijkende trap
• Emploi de DAN et ALS

---------------
Red tulips, Hisakuni Fujimoto
---------------

Vergelijk en maak zinnetjes met behulp van de woorden.
--------------
OPLOSSINGEN / SOLUTIONS

- Het glas water is voller dan het glas melk. / Het glas melk is minder vol dan het glas water.
- De broek is duurder dan de rok. / De rok is minder duur dan de broek.
- Ton komt later terug dan Henk.
- De slaapkamer van Lea is ruimer dan de slaapkamer van Jan. / De slaapkamer van Jan is minder ruim dan de slaapkamer van Lea.
- De tafel van de woonkamer is lager dan de tafel van de keuken. / De tafel van de keuken is minder laag dan de tafel van de woonkamer.
---------------
Document 'Vergelijk' (3) en format JPG sur Pinterest :


mercredi 14 septembre 2016

Oefeningen ; exercices / trappen van vergelijking; degrés de comparaison (2) / de vergrotende trap, de comparatief; le comparatif / Nederlandse spraakkunst (grammatica); grammaire néerlandaise

• Grammaire néerlandaise : théorie / Nederlandse grammatica, Nederlandse spraakkunst : theorie
• Les degrés de comparaison : le comparatif / De trappen van vergelijking : de comparatief, de vergrotende trap, de vergelijkende trap
• Emploi de DAN et ALS
---------------
Koppelpoort, Amersfoort, Nederland
---------------  
 Vergelijk en maak zinnetjes met behulp van de woorden.


--------------
OPLOSSINGEN / SOLUTIONS

- Het huis van de Verhagens is even zo groot als het huis van de Buyls. / Het huis van de Verhagens is net zo groot als het huis van de Buyls.
- De rok van Lies is langer dan de rok van Marjolein. / De rok van Marjolein is minder lang dan de rok van Lies.
- De brief van mijn broer is even kort als de brief van mijn nicht. / De brief van mijn broer is net zo kort als de brief van mijn nicht.
- Ik rijd vlugger met de brommer dan met de fiets.
- Henk eet evenveel als Peter.

Document 'Vergelijk' en format JPG sur Pinterest :
https://fr.pinterest.com/pin/319051954835538261/

mardi 13 septembre 2016

Oefeningen; exercices / trappen van vergelijking; degrés de comparaison (1) / de vergrotende trap, de comparatief; le comparatif / Nederlandse spraakkunst (grammatica); grammaire néerlandaise

• Grammaire néerlandaise : théorie / Nederlandse grammatica, Nederlandse spraakkunst : theorie
• Les degrés de comparaison : le comparatif / De trappen van vergelijking : de comparatief, de vergrotende trap, de vergelijkende trap
• Emploi de DAN et ALS
---------------

Dordrecht, Nederland
--------------
Vergelijk en maak zinnetjes met behulp van de woorden.


--------------

OPLOSSINGEN / SOLUTIONS

De roze blouse is mooier dan de groene blouse. / De groene blouse is minder mooi dan de roze blouse. / De groene blouse is niet zo mooi als de roze blouse.
De schooltas is groter dan de handtas. / de handtas is minder groot dan de schooltas. / de handtas is niet zo groot als de schooltas.
Er zijn minder rozen dan tulpen.
Er zijn meer flessen wijn dan flessen whisky.

Document 'Vergelijk' en format JPG sur Pinterest :
https://fr.pinterest.com/pin/319051954835523666/

jeudi 8 septembre 2016

Grammaire : ik werk voor school / ik werk voor de school - néerlandais - article défini

• Questions linguistiques et grammaticales; grammaire néerlandaise: théorie / Taal- en grammaticavragen; Nederlandse grammatica, spraakkunst : theorie
• Utilisation d'une préposition, suivie ou non d'un article défini / Gebruik van een voorzetsel (prepositie) met of zonder lidwoord (artikel)
• Emploi ou omission de l'article défini / Gebruik of weglating van het lidwoord (het artikel)
---------------
Op school, Cornelis Jetses

---------------
Beide zijn correct, maar er is een betekenisverschil. / Les deux sont corrects, mais il y a une différence de sens.

Ik werk voor (de) school.

Het lidwoord 'de' kan hier staan, maar kan ook worden weggelaten. Als het lidwoord achterwege blijft, gaat het niet over een welbepaalde school, maar om 'school' in het algemeen. / 
L'article 'de' peut être utilisé dans ce cas, mais peut être également omis. Quand l'article défini est absent, il ne s'agit pas d'une école bien définie, mais de l'école en général.

(1) Ik werk voor school.
(2) Ik werk voor de school.

In zin (1) gaat het niet om een welbepaalde school, maar om onderwijs in het algemeen. Zin (1) betekent dan 'ik maak mijn huiswerk, ik ben aan het studeren'. In zin (2) gaat het wel om een welbepaald exemplaar, dat eventueel ook nader kan worden gespecificeerd in een nabepaling. Bijvoorbeeld: 'ik werk voor de school (die gisteren in het nieuws kwam)'. /  


Dans la phrase (1), il ne s'agit pas d'une école bien définie mais de l'enseignement en général. La phrase (1) signifie alors 'je fais mes devoirs, je suis en train d'étudier'. Dans la phrase (2), il s'agit en fait d'un élément déterminé qui, éventuellement, peut faire aussi l'objet d'une précision par l'emploi d'un élément explicatif. Par exemple: 'je travaille pour l'école (qui a fait hier la une des journaux)'.

Vergelijkbaar zijn : / Cas analogues:

(3) Ik ga naar kantoor. (algemene betekenis: 'naar mijn werk') / (sens général: 'au travail')
(4) Ik ga naar het kantoor. (een bepaald kantoor, bijv. het kantoor van de baas) / (un certain bureau, par ex. le bureau du patron).
(5) Hij kruipt in bed. (algemene betekenis: 'hij gaat slapen') / (sens général: 'il va dormir')
(6) Hij kruipt in het bed. (concreet: een welbepaald bed, dat al eerder in de context aan bod kwam) / (concret: un lit déterminé qui a déjà été mentionné auparavant dans le contexte).

Voor de praktijk van het taalgebruik is het verschil tussen de concrete en en de algemene betekenis soms van weinig belang. / 

Dans la pratique courante de la langue, la différence entre le sens concret et le sens général est parfois de peu d'importance.

Web : ressources et documents pédagogiques

• Outils pédagogiques / Pedagogische instrumenten, pedagogische tools
• Ressources pédagogiques / Pedagogische hulpmiddelen
• Séquences pédagogiques / Leersequenties, lessequenties
• Documents et fiches pédagogiques / Pedagogische documenten en fiches

---------------

Panorama du pont Erasmus et du fleuve la Meuse à Rotterdam

--------------
Cours, exercices, vocabulaire en néerlandais / Cursussen, oefeningen, woordenschat in het Nederlands

--------------
Toutes les ressources pédagogiques à consulter sur docnederlands :

http://docnederlands.skynetblogs.be/web-liens-interessants/

mardi 6 septembre 2016

Vocabulaire : de school gaat uit / de school is afgelopen / ik ben klaar met school / het is gedaan met school / de school eindigt - néerlandais

  • Questions linguistiques / Taalvragen
  • Vocabulaire néerlandais / Nederlandse woordenschat
  • Expressions néerlandaises / Nederlandse uitdrukkingen
-------------
De school gaat uit, Cornelis Jetses

---------------
Comment rendre en néerlandais  les expressions suivantes : les cours se terminent à ..., l'école est finie à ..., je termine mes cours à ...?

De school gaat uit – De school is uit

De school gaat om 12.00 uur uit. Op woensdag is dat 12.15 uur. 's Middags begint de school om 13.15 uur. De school gaat  's middags uit om 15.15 uur.
Let op : de kinderen blijven tussen de middag op school en de school gaat om 14:00 uur uit.
We beginnen om 8.30 uur en de school gaat om 14.45 uur uit.
De school gaat om half drie uit en op woensdag om kwart over twaalf.
De school is om 2 uur uit.
De school is vandaag om 11.45 uit.
De school is over vijf minuten uit. Wederom terug, en met de kinderen weer naar huis.

De les/lessen is/zijn afgelopen - De school is afgelopen

We starten om 20.00 uur en de les is om 22.30 afgelopen, daarna ruimen we op.
Doorgaans geeft de leraar een teken dat de les is afgelopen.
De les is afgelopen, dus we lopen allemaal naar de kluisjes om de schooltassen te halen.
De les is om vier uur afgelopen.
De lessen zijn afgelopen, nu is het tijd voor de naschoolse activiteiten.
Als de lessen zijn afgelopen, lopen Demi en ik naar buiten.
Mijn laatste college is om vier uur afgelopen.
Ik breng hem zelf naar school, en haal hem zodra de school is afgelopen.

Klaar met school

Om 12 uur zijn wij klaar met school. 's Middags hebben we nog tijd om het schoolwerk af te maken wat we 's morgen nog niet af hadden gemaakt.
Dries is net klaar met school en besluit het weekend te gaan vieren met een biertje in het café.
Hoe laat ben je klaar met school ?
11.00 uur: Ik ben klaar met school en sta te wachten op Bart.
0m 12 uur komt Nathanya langs, net klaar met school.
Maandag was ik wat vroeger klaar met school en belde ik pap of hij even met mij naar Van Cranenbroek wilde rijden om een nieuwe tuinset te gaan kopen.

Gedaan met school [in Vlaanderen]

Om kwart na 12 had Audrey gedaan met school.
Om 11.30 uur was het gedaan met school en kon Roos zich op de Nintendo storten.
Ik ga elke dag met de bus, maandag en dinsdag heb ik om kwart na 4 gedaan met school en zit ik steevast met m'n zakje nootjes op de bus.
De kinderen hebben al rond 12u gedaan met school.

De school eindigt

De school eindigt om 15.40 uur. De leerlingen wachten op de speelplaats in rij en gaan onder begeleiding naar de bus.
De school eindigt om 14.45 uur, dan komen de kinderen voor de naschoolse activiteiten naar de aula om hun drinken/eten te nuttigen.
De school eindigt om 12.30 uur 's middags. We hebben 7 lesuren per dag van 40 minuten. De school telt 13 klassen en 23 leerkrachten.
Om 12.45 u. beginnen de lessen weer en de school eindigt om 14.45 u.
Vrijdag 24 december: namiddag halve dag vrij, de school eindigt om 11u.35.
De school eindigt zoals gewoonlijk 's woensdags om 12.00u.